A Long Life Prayer for Thrangu Rinpoche by the 17th Gyalwang Karmapa





English transliteration

chhö ying t’ha ü me pay kyil khor du
kha khyap kha yi dor je nying poy sok
shom shik me pa nyi day ga uy bar
p’ho gyur dral wa me par shuk su sol

English translation

Within the edgeless, centerless mandala of dharma expanse
Your life is space’s vajra essence, permeating space.
We ask that you please stay, indestructible within
The locket of the sun and moon, unchanging, never leaving.


~The Karmapa Ogyen Trinleypa offered this with prayers and wishes for the Lord of Refuge Thrangu Rinpoche’s long life on the good tenth day of the first month of the Buddhist year 2542.

http://www.rinpoche.com/prayers2/Thrangu%20Rinpoche%20Long%20Life.pdf

Comments

Popular posts from this blog

The Power of Unbearable Compassion - Lion's Roar

Origin of mantra Karmapa Chenno

The Voice of America Interviews the Gyalwang Karmapa

Hwayue Foundation: Notification on the Cancellation of the Diamond Sutra Teaching - teaching by HH the 17th Karmapa

His Holiness 17th Karmapa’s First Visit to UK & Palpung Wales on the Road - Palpung Changchub Dargyeling

On Confidence in the Dharma: An Interview with H.H. the 16th Karmapa (Densal)

The Benefits of Veneration at Rumtek Monastery

Rival’s marriage strengthens Dorje’s claim for Karmapa title - Hindustan Times