A Reminder to Myself ~ 16th Karmapa
With your supreme intelligence, you realized the intention
Of the unsurpassable vehicle, the tradition of Padmakara.
Guru of unequalled kindness, I remember you from my heart.
I supplicate you—bless me with your compassion.
I, Pema Trinley Palzang, a performer of three activities,
From now on, will take control of my own discipline in thought and deed.
I make a firm commitment, as follows,
To avoid thoughtlessness and senselessness.
In physical conduct, I will not allow myself to be rootless and hurried,
Incapable of being still, carelessly following my every whim.
I will always hold my own space
And be adorned by the training in pure discipline.
In speech, whether spiritual or secular,
I will choose meaningful words
And shun unconnected talk of past events or boring discussions
concerning any of the three times.
I will always exert myself in dharmic recitations, proclamations, and readings.
In mind, I will not flutter back and forth like a young bird on a branch.
Not getting absorbed in discursive thoughts of good and bad,
I will meditate, cultivating forbearance and relying on my own perceptions, not those of others. I will reflect on how best to benefit the teachings and beings.
In particular, the vital essence of the thought of all victorious ones
Is the true nature—the uncontrived, innate dharmakaya.
Without ever lapsing, I will sustain it with one taste in equipoise and post-meditation.
In sum, I will hold myself to the sublime, dharmic conduct of the three gates,
Not falling under the influence of others.
Arrogance, haughtiness, or thoughts of self-aggrandizement— whatever of these arises,
I will not let them move me in the slightest.
I will remain firm, dignified, and fearless, like a mountain.
Until this collection of elements has rotted away,
I will not waver from this way of being.
Of this way I will be a fearless warrior—that will be my quality.
This is my vow, like an image carved in stone. May it be virtuous!
Gods and protectors, work to help this come to pass!
May the virtuous signs of auspiciousness excellently blaze!
As a reminder to myself, I wrote this on the seventh day of the third month of the Wood Horse year, . May virtue and goodness increase.
These verses composed by the Sixteenth Karmapa, Rangjung Rigpe Dorje, were selected and compiled by The Dzogchen Ponlop Rinpoche and translated under the latter’s guidance by Tyler Dewar.
quoted in the book Heart Advice of the Karmapa